AuthorTopic
administrator




Post №: 2052
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 10
link post  Posted: 07.10.09 16:25. Post subject: Запрещенное посвящение Пиаф Лео Ферре


Ксюша любезно согласилась перевести очень радикальное посвящение легендарнейшего Лео Ферре Эдит Пиаф "À une chanteuse morte", которое я выкладывала ранее.
Песня была написана в 1967, но вышла в свет лишь в 90-х. Хозяин фирмы звукозаписи Эдди Барклей не выпустил песню в свет из-за агрессивных намеков на Мирей Матье, певицу, которую представляли как вставшую на место Пиаф.
Ферре не смирился с таким решением и на следующий день пустил в прессу статью с заголовком "Юное создание, которое выращивают на могиле Пиаф."

T’avais un nom d’oiseau et tu chantais comme cent
Comme cent dix mille oiseaux qu’auraient la gorge en sang
À force de gueuler, gueuler même des conneries
Mais avec quelle allure ! T’étais un con de génie
T’étais un con de génie

T’avais un nom d’oiseau et la voix d’Attila
On t’entendait d’ici, on t’écoutait d’ là-bas
T’étais à toi toute seule le bal des p’tits lits noirs
Un Wagner de carrefour, un Bayreuth de trottoir
Un Bayreuth de trottoir

Et y avait dans tes mains comme une bénédiction
Et comme tu t’en servais pour bénir tous ces cons
Ces cons gentils, émus, qu’on appelle les gens
Qui, devenant public, deviennent intelligents
Deviennent intelligents

C’est pas toujours le cas, bien sûr, même à Paris
Les auteurs de la merde, il faut que ça mange aussi
Toi, tu t’es débrouillée pour passer au travers
T’aurais chanté France Soir comme de l’Apollinaire
Comme de l’Apollinaire

On t’a pas remplacée bien qu’on ait mis l’ paquet
Le pognon et ton ombre, ils peuvent pas s’expliquer
Sous les projos miracle et sous la lampe à arc
Quoi que pense et que dise et que fasse monsieur Stark
Et que fasse monsieur Stark

Arrêtez ! Arrêtez la musique !



Ксюша, заранее огромное спасибо!


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 12 [new only]


administrator




Post №: 1856
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 7
link post  Posted: 07.10.09 16:45. Post subject: На смерть певицы Лео..


На смерть певицы
Лео Ферре
__________________

У тебя было птичье имя и ты пела как сто,
Как сто десять тысяч птиц, у которых было горло в крови,
По мере того, как горланила, горланила даже глупости
Но с какой походкой! Ты была маленьким гением!
Ты была маленьким гением


У тебя было птичье имя и голос Аттилы,
Тебя слышали отсюда, тебя слушали оттуда,
У тебя у одной был бал маленьких черных кроваток,
Вагнер перекрестка, Байрёйт тротуара
Байрёйт тротуара

И было в твоих руках благословение,
И как ты ими пользовалась, чтобы благословить всех этих дураков,
Этих милых, взволнованных дураков, которых называют людьми,
Которые, становясь публикой, становятся умными,
Становятся умными

Это не всегда так, конечно, даже в Париже
Авторы, пишущие дерьмо, нужно, чтобы они тоже кушали,
Ты же выбралась, чтобы пройти сквозь,
Ты могла бы петь газету "Франс-Суар", как Апполинера,
Как Аполлинера

Тебя не заменили хотя, сделали всё возможное,
Деньги и твоя тень - не может быть объяснимо,
Под чудодейственными прожекторами и под дуговой лампой,
Что бы ни думал, ни говорил и ни делал господин Старк
И что бы ни делал господин Старк

Остановите! Остановите музыку!
(Строчка из песни Эдит Пиаф "Аккрордеонист")



Аттила (Attila) (ум. в 453), вождь гуннского союза племён в 434-453

Байрёйтский театр ("Festspielhaus" — буквально "Дом торжественных представлений"), немецкий оперный театр в Байрёйте, предназначенный для исполнения произведений Р. Вагнера. Открыт в 1876 постановкой тетралогии Вагнера "Кольцо нибелунга". С 1882 фестивали в Б. т. проводятся ежегодно в течение 3—4 недель (ставятся оперы Вагнера). В руководстве спектаклями Б. т. участвовали дирижёры: Х. Рихтер, Ф. Мотль, Р. Штраус, К. Мук, А. Тосканини, В. Фуртвенглер, Г. Абендрот, Х. Кнаппертсбуш, Г. Караян и др.


(y) mettre le paquet разг. — сделать всё возможное


pognon - прост. звонкая монета, деньги
être au pognon — быть при деньгах



господин Старк - импрессарио Мирей Матье



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1857
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 7
link post  Posted: 07.10.09 20:21. Post subject: Barbara, а можешь вы..


Barbara, а можешь выложить отдельно mp3 песни?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 476
Info: ;)
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 6
Foto:
link post  Posted: 07.10.09 20:21. Post subject: Спасибо, очень интер..


Спасибо, очень интересно!
belka пишет:

 quote:

На смерть певицы


Почти "Смерть поэта". И столь же пафосно.
belka пишет:

 quote:
Что бы ни думал, ни говорил, и ни делал господин Старк
И что делает господин Старк


Интересно, господин Старк не подал в суд?


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1858
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 7
link post  Posted: 07.10.09 20:23. Post subject: Trisha пишет: Почти..


Trisha пишет:

 quote:
Почти "Смерть поэта". И столь же пафосно.


ну это я так перевела специально
на самом деле дословно переводится: "Мёртвой певице"

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 2053
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 10
link post  Posted: 07.10.09 20:37. Post subject: belka, огромнейшее с..


belka, огромнейшее спасибо!!
Красивая песня, но для поклонников Мирей Матье действительно обидная..

belka пишет:

 quote:
можешь выложить отдельно mp3 песни?


click here

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 258
Joined: 17.07.09
Location: Россия, московская область
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 07.10.09 21:05. Post subject: Белка, спасибо, супе..


Белка, спасибо, супер! Такой текст...про "бал маленьких чёрных кроваток" вообще страшно как-то...на что он намекал, интересно...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1860
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 7
link post  Posted: 07.10.09 21:15. Post subject: Черная Курица, навер..


Черная Курица, наверное, на личные несчастья

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 965
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 4
Foto:
link post  Posted: 07.10.09 21:21. Post subject: Черная Курица пишет:..


Черная Курица пишет:

 quote:
Такой текст...про "бал маленьких чёрных кроваток" вообще страшно как-то...на что он намекал, интересно..


У меня сразу же возникла ассоциация с балом белых кроваток, на котором Эдит выступала еще при Луи Лепле.
Из книги Симоны Берто:
"Вечером папа Лепле спросил У Эдит:
— Ты хотела бы поехать в Канны?
— На Лазурный берег?!
— Да, ты выступишь на балу в пользу «Белых кроваток» на Серебряном мосту.
— О, папа! Не может быть!
Для Эдит Серебряный мост, «Белые кроватки» были фантастикой, мечтой. Хотя мы покупали газеты только для того, чтобы чистить ботинки, иногда все же что-то читали, особенно с тех пор, как попали к Лепле. Ведь теперь писали об Эдит. Мы знали, что есть такой бал «Белых кроваток», но знали также, что это не для нас".

"Белые кроватки" -- ежегодное благотворительное мероприятие, проводимое в пользу детей-инвалидов.

Ферре явно обыгрывает это название, но я не могу понять этот образ в его стихотворении, мысль неясна

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1861
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 7
link post  Posted: 07.10.09 21:23. Post subject: Пушистик, у меня б..


Пушистик, у меня была такая же ассоциация изначально


Пушистик пишет:

 quote:
Ферре явно обыгрывает это название, но я не могу понять этот образ в его стихотворении, мысль неясна




наверное, про личные несчастья в жизни говорит





Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 966
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 4
Foto:
link post  Posted: 07.10.09 21:24. Post subject: Мне понравилась эта ..


Мне понравилась эта строчка:

 quote:
Ты могла бы петь газету "Франс-Суар", как Апполинера,
Как Аполлинера



А в целом текст не очень мне лёг на сердце, хотя, конечно, он крайне экспрессивный.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 967
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 4
Foto:
link post  Posted: 07.10.09 21:27. Post subject: belka пишет: наверн..


belka пишет:

 quote:
наверное, про личные несчастья в жизни говорит


Да, наверное...
Ксюша, спасибо за перевод, я тоже давно хотела узнать, о чем это стихотворение.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 259
Joined: 17.07.09
Location: Россия, московская область
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 07.10.09 21:44. Post subject: Ой, спасибо, Пушисти..


Ой, спасибо, Пушистик, а я ведь недавно про этот бал читала в книжке про Коко Шанель- там нписано, что это одно из престижнеших благотворительных мероприятий во Франции.
А у меня ассоциации со смертью маленькой дочки Эдит.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 5
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no





Наш баннер:


Баннеры друзей

Русскоязычный форум, посвященный великому бельгийскому артисту Жаку Брелю Русскоязычный форум, посвященный сестре Солнца - Далиде Тексты и переводы французских песен Анна Марли Французские мотивы начала прошлого века


Группа об Эдит Пиаф в "Контакте"

Готовые бесплатные дизайны, помощь с настройками и HTML, полезные статьи по дизайну и многое другое.