Post №: 264
Info: Чудесное
Joined: 10.02.08
Rank:
3
Posted: 14.03.09 22:17. Post subject: Песни Эдит Пиаф(и не только) на шведском языке
Оказывается,песни Эдит Пиаф во всём мире настолько любят,что на какой только язык не переводили их и не исполняли.В этой теме будут постепенно выложены песни Пиаф в исполнении Рикарда Вольфа(Rikard Wolff) и Аниты Линдблюм(Anita Lindblom).У каждого из них есть альбом,полностью состоящий из всемирно известных песен Эдит Пиаф,но в переводе на шведский язык. Опять же,ранее в какой-то теме уже шла речь о Рикарде Вольфе,были его фотографии и ссылка на тот самый пресловутый шведский сайт,откуда скачивать было можно только за немалые деньги.А в разделе "Тексты и переводы песен" была тема(или она не была,а есть до сих пор,просто я не могу найти её почему-то?),где эти песни Рикарда Вльфа переводились. Ну так вот,теперь у меня есть эти диски,поэтому слушать песни и беседовать о них (если пожелаете) можно бесплатно. Информацию про Рикарда Вольфа в Интернете я тоже разыскать не смог,кроме того,что он довольно известный шведский шансонье,начал свою музыкальную карьеру в начале 80-х годов.Поёт преимущественно на своём,шведском языке.Мне его альбом "Chanson suicide:Rikard Wolff sjunger Piaf" очень понравился,у певца хороший,сильный голос,он очень точно,на мой взгляд,передаёт эмоции. Вот обложка диска Первые две песни из альбома- Han som forsvann(La foule) и Lovsang till karleken(Hymne a l'amour) P.S. : Об Аните Линдблюм поговорим позднее.Вот что интересно- песни Пиаф есть и по-шведски,и по-норвежски,и по-итальянски(Мильва поёт),и по-немецки,скоро должны у меня появиться альбомы её песен на японском,голландском и португальском языках,а вот на английском!!!- нету(кроме тех песен,что сама Пиаф поёт по-английски). Вот бы кто поделился!...
Post №: 266
Info: Чудесное
Joined: 10.02.08
Rank:
3
Posted: 16.03.09 19:12. Post subject: belka,да,жалко,что с..
belka,да,жалко,что сайт только на шведском языке.Хоть бы англоязычная версия была,было бы куда легче... belka пишет:
quote:
а есть еще файлы Рикарда Вольфа?
Да,у меня есть весь этот альбом с песнями Пиаф, плюс два другие альбома,где Рикард Вольф поёт свои песни,они тоже на шведском языке,стиль исполнения очень похож на французский шансон 60-х. belka пишет:
quote:
Padam padam
Да,есть эта песня,но он её исполняет на французском языке, сейчас залью на файлообменник(а по-шведски нету... Видимо,так он задумал- спеть её на языке оригинала.Брит-Синов Йохансен тоже "Падам,падам" спела по-французски,выложу потом в её теме). Хоть бы кто нашёл биографию Рикарда Вольфа,интересно очень узнать о нём,о его творчестве... Вот песни- Rikard Wolff- Padam padam и Rikard Wolff- Dragespelaren (L'accordeoniste)
Post №: 270
Info: Чудесное
Joined: 10.02.08
Rank:
3
Posted: 16.03.09 20:54. Post subject: belka ,знаете,там оч..
belka ,знаете,там очень и очень интересно написано.Это беседа журналиста с Рикардом Вольфом,происходящая прямо во время записи альбома Вольфа с песнями Пиаф.Там он подтверждает,что все-все переводы с французского на шведский сделал он САМ. А журналист задаёт вопрос,почему "Падам,падам" не была им переведена,на что Вольф отвечает,что это одна из его самых любимых песен,и он сохранил и спел её на языке Пиаф- французском. Беседа действительно интересная.belka ,Вы понимаете по-английски? Если нет,могу перевести эту беседу подробнее(если интересно)...
Post №: 299
Info: Чудесное
Joined: 10.02.08
Rank:
3
Posted: 29.03.09 21:34. Post subject: Ещё была такая певиц..
Ещё была такая певица(а может,она и есть сейчас) в Швеции- Анита Линдблюм(Anita Lindblom),она тоже перепела песни Эдит Пиаф и записала альбом.Обложку диска,к сожалению,не могу разместить здесь,у меня сломался сканер,а в интернете не могу найти такую точно картинку.Альбом называется "Anita Lindblom sjunger Piaf". Вот песни оттуда- De tre klockorna (Les trois cloches) и Deras vals (L'accordeoniste)
Posted: 02.04.09 22:29. Post subject: Павел , огромное спа..
Павел , огромное спасибо за записи Рикарда Вольфа и Britt-Synnøve Johansen. Слушаю их раз за разом, много раз уже и совершенно очарована. Надо же, какие талантливые ученики у Пиаф, оказывается, есть в Скандинавии!.. Именно ученики и продолжатели, а не подражатели.
Довольно необычно слышать песни Пиаф в мужском исполнении, уж слишком сильно они связаны с образом самой Пиаф (и этим они требуют некоей похожести на Пиаф – словно нужно становиться чем-то похожей на неё, чтобы их петь...) Но вот Вольфу песни удались без этой явной похожести. Даже странно и удивительно слышать "Padam, Padam" в мужском исполнении... При том, что в исполнении Вольфа эта песня очень хороша! По-моему так у него – одно из лучших исполнений этой песни. (Другое одно из лучших – у Мирей Матьё, при том, что версии Вольфа и Матьё в чём-то полярны, диаметрально различны по духу...)
All times are GMT
3 Hours. Hits today: 3
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no