Toi qui sais (Ты знаешь) Слова и музыка - Мишель Эмер, 1956
____________
Ты сказал мне : " Давай расстанемся,
Всё кончено, лучше вовсе расстаться друг с другом,
И начать жить по-новому, каждый сам по себе,
Вот и конец длинной поэмы... "
Я тебе сказала: " Хорошо! Но надо мне помочь:
Есть кто-то, кто меня любит и ждёт рядом.
Он не хочет верить, что я могу его любить,
Его любить... также как он меня любит..."
Ты, знаешь, какая я, когда влюблена,
Скажи ему...
Ты знаешь, какая я, когда счастлива,
Скажи ему...
Собери все свои воспоминания,
А потом, пойди, скажи ему,
Как мы могли смеяться
Вместе...
Ты знаешь, насколько я верна своей любви,
Скажи ему...
Скажи ему, как дорожить этой большой любовью,
Скажи ему, что это был самый прекрасный из дней,
Расскажи ему, как ты за мной ухаживал,
И что это было прекрасное воскресенье.
Расскажи ему об ослеплении наших утренних часов,
И как мы жили, рука об руку,
Наши поцелуи, которые не знали конца,
А затем наши безумные бессонные ночи...
Ты, знаешь, какая я, когда приходит весна,
Скажи ему...
Ты, знаешь, какая я, когда ты в моих объятиях,
Скажи ему...
Настой на своем! Скажи ему о нашей жизни,
А затем, главное, скажи ему,
Что вдали от тебя я так грустна...
Ты, знаешь, что моя любовь к тебе
Никогда не кончится...
Не говори ему,
Я тебя об этом умоляю,
Или ладно, скажи ему...
http://edith-piaf.narod.ru/piaf3a.html http://edith-piaf.narod.ru/5/Toi_Qui_Sais.mp3 à côté — возле, рядом
aimer - любить; дорожить
éblouissement -1) ослепление (от яркого света); помрачение
2) ослепляющее впечатление; обморок, обморочное состояние
3) перен. восхищение; изумление