Post №: 1199
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank:
6
Foto:
Posted: 19.01.10 21:17. Post subject: Варя, большое спасиб..
Варя, большое спасибо за сравнительный перевод! Наверное, русский текст изменили не только из желания "приукрасить действительность", но и для того, чтобы звуками попасть в артикуляцию актёров.
Post №: 108
Joined: 08.09.09
Location: Россия, Санкт-Петербург
Rank:
3
Posted: 20.01.10 01:21. Post subject: Варя, большое спасиб..
Варя, большое спасибо! Очень интересно было почитать... действительно, изначально текст звучит грубее.
Вообще, мне кажется, в фильме довольно много спорных моментов с переводом. Хотя я и недостаточно хорошо знаю французский и английский, но когда смотришь оригинал - невольно замечаешь.. *надо будет еще раз пересмотреть*
Post №: 206
Joined: 10.06.09
Location: Россия, Комсомольск-на-Амуре
Rank:
3
Posted: 20.01.10 02:34. Post subject: Варя, огромное спаси..
Варя, огромное спасибо, довольно таки интересно сравнить русский перевод и оригинал!!!
Arina пишет:
quote:
Вообще, мне кажется, в фильме довольно много спорных моментов с переводом. Хотя я и недостаточно хорошо знаю французский и английский, но когда смотришь оригинал - невольно замечаешь..
Post №: 681
Info: ;)
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank:
7
Foto:
Posted: 21.01.10 10:28. Post subject: Всего два дня не был..
Всего два дня не была, а тут столько всего случилось!
Варя, большое спасибо! Такой фильм надо покзывать с возрастными ограничениями
Arina пишет:
quote:
Вообще, мне кажется, в фильме довольно много спорных моментов с переводом. Хотя я и недостаточно хорошо знаю французский и английский, но когда смотришь оригинал - невольно замечаешь..
Особенно было заметно, когда по Первому показали версию с другим переводом: некоторые моменты были переведены совершенно иначе.
Post №: 110
Joined: 08.09.09
Location: Россия, Санкт-Петербург
Rank:
3
Posted: 21.01.10 12:39. Post subject: Barbara пишет: До ..
Barbara пишет:
quote:
До сих пор не забуду как по первому каналу перевели реплику Симоны про "козла"
Перевод Первого Канала - вообще отдельная тема :D Дуга почему-то превратили в Дага, а ту фразу, которую упоминали выше (в ресторане) перевели как: "Кто эта вобла?!" Жгут товарищи!
Post №: 2382
Joined: 09.06.07
Location: Russie
Rank:
12
Posted: 21.01.10 13:16. Post subject: lenka пишет: но при..
lenka пишет:
quote:
но прикольно и не обычно...
Ну я бы не сказала, что обращение "шлюха" к незнакомой женщине это "прикольно"...
Мне кажется, что в переводе первого канала намудрили еще с Пилсом что-то, хотя точно не помню уже. Кстати очень здорово было бы найти фильм в той версии, которую нам показал ОРТ.
Post №: 213
Joined: 10.06.09
Location: Россия, Комсомольск-на-Амуре
Rank:
3
Posted: 21.01.10 14:58. Post subject: Arina, спасибо больш..
Arina, спасибо большое, мне так эта реклама нравилась, помню на свое день рожденья ее увидела, как раз назначила его отмечать в субботу, пришлось переносит (хотела отмечать на даче, но отметила дома) ибо не получилось - бы записать фильм!
Post №: 1203
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank:
6
Foto:
Posted: 21.01.10 17:55. Post subject: Виктория пишет: ибо..
Виктория пишет:
quote:
ибо не получилось - бы записать фильм!
Виктория , Какие ты жертвы принесла во имя фильма!
Barbara пишет:
quote:
Ну я бы не сказала, что обращение "шлюха" к незнакомой женщине это "прикольно"...
Надеюсь, что это чистый вымысел режиссёра... В таких сценах достаточно поставить себя на место человека, к которому обращаются, чтобы стало не смешно. А может, так всё и было... Эдит Пиаф -- всё-таки дитя улицы и парижского дна.
Post №: 217
Joined: 10.06.09
Location: Россия, Комсомольск-на-Амуре
Rank:
3
Posted: 22.01.10 03:09. Post subject: Пушистик пишет: Как..
Пушистик пишет:
quote:
Какие ты жертвы принесла во имя фильма
Ой, нет, с моей стороны жертв никаких не было (это был настоящий подарок), а вот со стороны родителей.....! Долго ж мне еще будут припоминать мое 20-и летие!
Пушистик пишет:
quote:
А может, так всё и было... Эдит Пиаф -- всё-таки дитя улицы и парижского дна.
Все может быть, ведь она сама рассказывала, что если ей не нравился человек, она могла высказать все что о нем думала! Хотя это может быть и "фишкой" сценария фильма, ведь в нем показано, что она не единожды, кого - либо оскорбляла!
Posted: 14.01.12 10:20. Post subject: Давно уж собиралась ..
Давно уж собиралась тоже написать о своих впечатлениях о фильме «La môme», но не так-то это просто. Впечатление о фильме у меня осталось двойственное, противоречивое, смесь очарованности и восторга с неприятием и протестом.
Очень понравилось, как показаны Эдит и Момона во времена их молодости (перед встречей с Лепле и во времена, когда Эдит выступала в «Жернис», да и во времена работы с Реймоном Ассо, во время встречи с Мишелем Эмером). Я очарована ими. Они мне показались живыми, ожившими, настоящими — настолько совпали их образы с теми образами, что мне представлялись по книгам воспоминаний и по ранним песням Эдит. В этих эпизодах фильма как будто ожила и появилась на экране сама Эдит со страниц своей книги «На балу удачи» и из своих ранних песен.
Но совсем не понравилось и произвело крайне тягостное впечатление то, что в фильме вся жизнь Эдит показана через её последнюю болезнь, через умирание, по сути дела. Этот взгляд на жизнь через «оптику» умирания, мне кажется, был бы к месту разве только в фильме о человеке, проживающим каждый свой день как этап подготовки к смерти. Кажется, режиссёр и сценарист слишком буквально восприняли слова Эдит про то, что жизнь это способ самоубийства. И та лучезарность, которая, судя по мемуарам, была свойственна Пиаф и в 40-е, и в 50-е годы, в фильме так и не появилась. И к тому же, сложилось впечатление, что послевоенная жизнь Эдит показана в фильме как-то так, будто бы успех в Америке был самой главной целью её жизни, к которой она так трудно шла, и вот, покорив эту вершину, помирает.
Марион Котийар играла великолепно, но сыграла она, очевидно, то, что было в сценарии, а потому и впечатление от её игры у меня двойственное. Будь сценарий другим, будь взгляд режиссёра другим, будь фильм рассказом о жизни в свете жизни, а не умирания, то наверное Котийар сыграла бы Эдит не хуже, даже живее и естественнее (судя по тому, как удалась ей юная Эдит). А вышло, что бóльшу часть фильма Котийар играет мученицу, погружённую в своё мученичество, а не ту Эдит, вопреки всем бедам лучезарную и лёгкую в дружбе, пылко очаровывающуюся и влюбчивую, какой она была, судя по мемуарам, в жизни.
Сильви Тестю великолепно сыграла Момону. Ma compagne так даже считает эту роль самой лучшей, самой удачной в фильме — Тестю своей Момоной ей совсем вскружила голову ;)
У Депардье получился папа Лепле живой и настоящий, совсем как в воспоминаниях Эдит. Остальные мужские роли мне показались каким-то далеко не столь яркими и живыми, разве ещё эпизод с Эмером чем-то зацепил и очаровал, как и эпизоды с Лепле.
All times are GMT
3 Hours. Hits today: 6
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no