Le métro de Paris (Парижское метро)
Слова: Мишель Ривгош, музыка: Клод Левейе, 1960 год
Из балета "Голос"
_______________________
Эскалаторы,
Автоматические дверцы,
Подземные переходы,
Часы пик,
Мозаичные двери,
Фантастический лабиринт,
И всегда бегом
Люди идут и идут,
И опять бегом
Те же люди возвращаются,
А метро проходит под Парижем
Потихоньку устремляется, а затем улетает
Улетает на парижские крыши.
Мидинетки семенят,
Рабочие бредут,
Машинистки спешат,
Военные торопятся,
Служащие топчутся,
Влюбленны собираются отовсюду,
И всегда бегом,
Люди идут и идут,
И опять бегом
Те же люди возвращаются,
А метро проходит под Парижем
Потихоньку устремляется, а затем улетает
Улетает на парижские крыши.
Эскалаторы,
Автоматические дверцы,
Звуки шагов раздаются
В однообразных коридорах,
Фантастический собор
В электрическом пригороде,
Парижское метро,
Гигантский светлячок,
На парижских крышах
Напрял серебристых нитей,
И потихоньку
Он растягивается на парижских крышах
И скользит, скользит, скользит...
escalier mécanique — эскалатор
heures de pointe (или d'affluence) - часы пик
trottiner - бежать рысцой, семенить
s'empresser - усердствовать, стараться, спешить, торопиться
piétiner - топать ногами; переминаться с ноги на ногу
butiner - собирать, разыскивать, брать отовсюду (материал)
ver luisant - светлячок
<\/u><\/a>
<\/u><\/a>