Post №: 1369
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank:
5
Posted: 20.04.09 20:38. Post subject: Старина Люсьен (Mon vieux Lucien)
Старина Люсьен Слова -Мишель Ривгош, музыка- Шарль Дюмон, 1961 ________
Какой шанс, Что у тебя есть, Люсьен, Такой старый друг Как я, Я, ты меня знаешь, Я люблю шутить И веселиться, Не правда ли? Итак, этим вечером, Смешная история И ты можешь мне поверить, Не раздумывая, Так, чтобы увидеть И не предупреждая, Я говорю друзьям: "Идем к Люсьену!"
Какой шанс, Что у тебя есть, Люсьен, Такой старый друг Как я, Ты можешь хвастаться Тогда как я думаю об этом, Иметь шанс, Ты знаешь! Но ты не говоришь ничего, Ты позволяешь мне выговориться, Я тебя хорошо знаю, Ты меня водить за нос Мне неважно, Ты можешь прихвастнуть, Но сейчас, всё хорошо Но скажи мне, почему У тебя такой вид? Такой Но...Посмотри на меня... У тебя распухшие глаза Я тебя разбудил(а)? Ах, нет! Ты писал своей возлюбленной... Что ты прячешь там? Там... в твоем ящике? Ну ладно, что, покажи! .....
Ты хотел меня испугать? А, ха! Какой же ты шутник! ( или хвастун)
Какой шанс, Что у тебя есть, Люсьен, Такой старый друг Как я, Я тебя знаю, Лучше, чем кто-либо Это то, что тебя удивляет, Не правда ли? Другой, чем я Не понял бы, Но я догадываюсь, Что ты меня дразнишь, Ты хочешь, может быть, Закончить твоё письмо... Я скажу друзьям, И потом ты к нам присоединишься...
Какой у тебя есть шанс, Не хочу о себе говорить лично, хвалить себя Но я очень люблю смеяться, Поверь мне! Другой, чем я Поддался бы на твой обман Но не я! Давай, до свидания! До встречи, Не сердись, чёртов весельчак! Ах, нет! Конечно же, я не испугался! Ты, как бы не так Увидеть тебя однажды Страдающим и умирающим От любви...
Люсьен!... Ну ладно, что, Люсьен!... Дай мне то, что у тебя в руке! Ах, как приятно быть твоим другом! Ах, нет, Люсьен! Вперёд! Пошли....
Post №: 621
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank:
3
Foto:
Posted: 21.04.09 18:18. Post subject: belka , большое спас..
belka , большое спасибо! А еще Эдит Пиаф замечательно исполняла ее на сцене! Ксюша, а разве там перевод "какой шанс"?.. Мне кажется, лучше "какая удача"
Posted: 10.11.09 17:37. Post subject: MON VIEUX LUCIEN Ст..
MON VIEUX LUCIEN
Старина Люсьен
(Мишель Ривгош)
Ты рад, когда я прихожу, И зажигаю свет? Я столько лет с тобой дружу, А ты со мною – нет?
Конечно, счастлив, не шути! Я позвала друзей прийти, Да нас не больше двадцати!.. Ну, не надо сцен, Старина Люсьен!
Я столько лет с тобой на "ты", А ты со мной – на "вы"! Но если я сожгу мосты, То навсегда, увы!
Представь, как было смешно! Зато мы можем пить вино, По выходным ходить в кино, Ты ко мне привык... Почему ты сник, Проглотил язык, Старик?
Что с тобой, Люсьен? Ты опух от слез! Как тебе помочь? О, ты не спал всю ночь, Значит, все всерьез. Что ты прячешь там? Там, в своем столе? Яд и пистолет? Ну, глотни сто грамм, И не надо драм!
Люсьен, давай прогоним грусть, Ведь я права, поверь! Сто лет я знаю наизусть Сюжет твоих потерь:
Сперва – влюблен и окрылен, Потом, не хнычь, Сидишь как сыч, Потом – стихи, Глаза сухи... Ты ль не резал вен, Старина Люсьен?
Я столько лет с тобой дружу, А ты со мною крут. А что друзьям твоим скажу? Они в гостиной ждут.
Скажу – промок, Скажу – продрог, Скажу – прилег и занемог, Он одинок - и вот итог! Впрочем, чудаку Не грозит напасть – Подхватить тоску И страсть!
Люсьен!.. Ну, скажи, Люсьен!.. Скажи, Люсьен, что это бред, Ведь мы друзья уже сто лет! Люсьен, Не надо лжи, Скажи!..
Posted: 11.11.09 03:00. Post subject: Ronge, как Вы отнесё..
Ronge, как Вы отнесётесь к тому, чтобы Ваш перевод включить в сборник публикуемых на форуме переводов, который мы тут собираем? И если Вы не против, то каким именем подписать перевод?
All times are GMT
3 Hours. Hits today: 6
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no