AuthorTopic
administrator




Post №: 1362
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 18.04.09 12:40. Post subject: Браво, клоун! (Bravo pour le clown)


Браво, клоун! (Bravo pour le clown)
Слова- Анри Конте, музыка Луиги, 1953
______________

Клоун - мой друг,
Клоун очень смешон,
И чьё имя пишется
Жирным пощёчинами
Уж очень некрасив,
Грустнее шляпы
Он пьет огромными порциями смешки,
И ест крики браво


За твой нос, который зажигается
Браво! Браво!
Твои волосы, которые выщипываются
Браво! Браво!
Ты грызешь тарелки,
Сидя на струе воды,
Ты обгрызаешь блёстки
Кособокий на бочке
За твой нос, который зажигается
Браво! Браво!
Твои волосы, которые выщипываются

Толпа огромными руками
Цепляется к его ушам
У него ворует его печали
И опустошает его бутылки,
Его умирающее сердце
Не может их огорчить,
Это здесь они аплодируют
Жизни, которую он загубил.

За твою неверную жену
Браво! Браво!
И ты моешь посуду
Браво! Браво!
Твоя жизнь - это упрёк
Который хлопает, щёлкает в твоей спине
Твой сын у тебя ворует из карманов,
А ты строишь из себя идиота,
За твою неверную жену
Браво! Браво!
И ты моешь посуду
Браво! Браво!

Цирк опустел,
Смех бесполезен,
Мой клоун заключен
В каком-то в доме для умалишенных
Успех в смирительной рубашке,
Крики браво в одиночной камере для буйных
Его руки, ставшие сумасшедшими,
Ему отбивают свою песню.

Я король и я правлю,
Браво!
У меня смех кровоточит (возм. убивает или поднимается)
Идите, пусть меня объявят,
Я исполняю номер,
Сбрасывая жену с верхушки
Цирка-шапито.
Браво! Браво!




(*pas pour un empire! — ни за что!)


1953






http://edith-piaf.narod.ru/piaf3.html

http://edith-piaf.narod.ru/Piaf.html



http://edith-piaf.narod.ru/1956.html (11)

http://edith-piaf.narod.ru/1957.html (15)


http://www.frmusique.ru/texts/p/piaf_edith/bravopourleclown.htm



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 7 [new only]





Post №: 619
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 18.04.09 13:41. Post subject: belka , спасибо за п..


belka , спасибо за перевод этой известнейшей песни!
Грустная она, конечно...
У меня вопрос: разве во французском "шапито" -- это не просто цирк? Я думала, что только у русских людей по каким-то историческим причинам шапито -- это разновидность цирка, балаган на улице. Видимо, с приезжими артистами-иностранцами (типичный пример сужения значения в заимствованном слове).
А у французов шапито -- просто цирк и всё. Или не так?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1364
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 18.04.09 13:45. Post subject: я на всякий случай ..


я на всякий случай уточнила, цирк-шапито

потому что и во французском языке есть общее понятие cirque

и есть chapiteau

шапито (передвижной цирк)

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 620
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 18.04.09 15:30. Post subject: belka пишет: потому..


belka пишет:

 quote:
потому что и во французском языке есть общее понятие cirque
и есть chapiteau


Вот этого я не знала, так как встречала "шапито" во французском только в общем значении "цирк".
Буду иметь в виду. Спасибо, Ксюша!

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 130
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 4
Foto:
link post  Posted: 18.04.09 16:30. Post subject: :sm112: Спасибо!!!..


Спасибо!!!

Несмотря на то, что песня очень известная, нигде нет ее полного перевода! Спасибо!

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1651
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 8
link post  Posted: 18.04.09 16:44. Post subject: спасибо! замечательн..


спасибо! замечательно!

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





Post №: 181
Joined: 22.07.08
Rank: 3
link post  Posted: 10.11.09 11:58. Post subject: belka , не лучше ли ..


belka , не лучше ли было бы перевести "Pas beau pour un empire" как "Совсем уж некрасив", "Уж очень некрасив" или подобным образом? Ведь "Pas beau pour un empire" буквально получается "ни за что не красив".

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 2003
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 9
link post  Posted: 10.11.09 19:36. Post subject: Laedel пишет: "..


Laedel пишет:

 quote:
"Совсем уж некрасив", "Уж очень некрасив"


да, подходит, спасибо, исправила
"Не очень красив", как было раньше, хуже звучит

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 0
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no





Наш баннер:


Баннеры друзей

Русскоязычный форум, посвященный великому бельгийскому артисту Жаку Брелю Русскоязычный форум, посвященный сестре Солнца - Далиде Тексты и переводы французских песен Анна Марли Французские мотивы начала прошлого века


Группа об Эдит Пиаф в "Контакте"

Готовые бесплатные дизайны, помощь с настройками и HTML, полезные статьи по дизайну и многое другое.