AuthorTopic
administrator




Post №: 1144
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.03.09 15:19. Post subject: А l'enseigne de la Fille Sans Coeur ( "У бессердечной девушки" )


А l'enseigne de la Fille Sans Coeur
Paroles et musique: Jean Villard (Gilles), enr. 23 novembre 1951

Под вывеской "У бессердечной девушки"

Голубое небо, ветер с моря
Сильно море штормит
К порту с поручением,
Скачут шестнадцать белых эскадронов
Этот порт на самом краю света,
Улицы которого открываются в бесконечность,
Но оттуда, так как земля круглая,
Не видно Соединенных Штатов.

Всем наплевать, счастье есть,
Есть бар у Блондинки Риты,
Всем наплевать, счастье есть,
Под вывеской "У бессердечной девушки"
Аккордеон играет на мажорный лад,
Припевы со всего света,
Здесь есть красивая блондинка,
Эта цветущая роза,
В баре под вывеской "У бессердечной девушки"


В этом маленьком баре, здесь она правит,
Видно, как пламенеет ее золотая грива
Ее губы, как спелый плод,
Но говорят, что ее сердце мертво,
Но парни все здесь, все шалопаи,
Малолетние, грубые, сильные,
Которые входят, поводя плечами.
Здесь есть те, кто прибыли из Дакара

Есть из Антверпена, из Онфлёрa,
Странствующие иногда до самых полюсов,
Они на нее смотрят, в этом все их счастье,
Но ни один не знает ее благосклонности,
Аккордеон играет на мажорный лад,
Все мотивы, грустные и веселые,
Есть здесь парни, которые играют своим счастьем,
В баре под вывеской "У бессердечной девушки"

Патрон был в курсе дела:
Он любил звук монет,
Он говорил своей единственной дочери:
"Избегай любви, это пустая трата времени"
Но однажды, море бушевало,
Увидели, как вошел иностранец,
С красивыми голубыми глазами, безоблачными
Это все изменило.

Он посмотрел на бессердечную девушку,
Она была, как небо в грозу,
Кто-то вскрикнул: "Несчастье!"
Слышалось, как бились сердца
Аккордеон играет в миноре,
Припев на разъяренном ветру,
У девушки лицо в слезах,
В баре под вывеской "У бессердечной девушки"

Он сказал: "Это ты, моя чудесная"
Она ответила: "Я твоя"
Он прижал ее к своей груди,
Она плакала в его руках,
Другие, меланхоличные,
Ушли, вздохнув...
Ветер пел над Атлантикой,
Для этого сердца, которое только что открылось

Они отправились навстречу своему большому счастью,
Патрон должен был закрыть лавочку,
Видели, как он выпил все свои ликёры,
В баре под вывеской "У бессердечной девушки"
Да, но государство, этот скупщик,
У которого всегда комичный смысл,
Открыло налоговую инспекцию,
В баре под вывеской "У бессердечной девушки"


http://edith-piaf.narod.ru/piaf1951.html



http://www.frmusique.ru/texts/p/piaf_edith/alenseignedelafillesanscoeur.htm

Спасибо: 0 
Profile
Replys - 12 [new only]





Post №: 515
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.03.09 20:11. Post subject: belka , огромное спа..


belka , огромное спасибо!!! Прекрасный перевод!
Да еще так быстро!

Спасибо: 0 
Profile
administrator




Post №: 1145
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.03.09 20:19. Post subject: Кстати этот же автор..


Пушистик, спасибо! Говорите, какие еще песни перевести, может быть, что-то еще надо
Кстати этот же автор написал "Три колокола"
Jean Villard (Gilles)

Спасибо: 0 
Profile
administrator




Post №: 1536
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 8
link post  Posted: 05.03.09 20:21. Post subject: belka, спасибо огром..


belka, спасибо огромное! Очень люблю эту песню

Спасибо: 0 
Profile



Post №: 516
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.03.09 21:09. Post subject: belka пишет: Кстати..


belka пишет:

 quote:
Кстати этот же автор написал "Три колокола"
Jean Villard (Gilles)


Да-да, я авторов всегда смотрю в песнях

belka пишет:

 quote:
Говорите, какие еще песни перевести



Ой, с удовольствием!
У меня вот такие заявки будут:
Телеграмма (хотя на концерте в Карнеги-холле Эдит по-английски довольно понятно передаёт содержание песни, но хочется подробнее).
Месье и мадам мне тоже хочется...
Это из Мишеля Эмера...
И еще Enfin le Printemps -- слушаю под весеннее настроение, обожаю!


Спасибо: 0 
Profile
administrator




Post №: 1537
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 8
link post  Posted: 05.03.09 22:17. Post subject: belka, а можно попро..


belka, а можно попросить еще перевести "Кролика и верблюдов"?
После первого куплета, честно говоря, плохо допонимаю песню

Спасибо огромное!

Спасибо: 0 
Profile



Post №: 51
Joined: 29.06.08
Location: Москва-Дублин-Париж
Rank: 1
link post  Posted: 06.03.09 03:48. Post subject: Ой а можно я перевед..


Ой а можно я переведу Enfin le Printemps? Недавно для себя переводила. Только не сегодня, хорошо?

Спасибо: 0 
Profile



Post №: 52
Joined: 29.06.08
Location: Москва-Дублин-Париж
Rank: 1
link post  Posted: 06.03.09 03:50. Post subject: Ой простите, забыла ..


Ой простите, забыла сказать огромное спасибо за перевод. Спасибо огромное! Просто великолепно!

Спасибо: 0 
Profile



Post №: 518
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 06.03.09 11:34. Post subject: romy , конечно! Я бу..


romy , конечно! Я буду всем благодарна, кто сделает переводы!

Спасибо: 0 
Profile
administrator




Post №: 1149
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 06.03.09 14:32. Post subject: А я как раз Enfin la..


А я как раз Enfin la Printemps пока отложила, так как честно говоря, не знаю как переводить первый куплет, и в частности, фразу Vises mon Jules в начале этой песни romy, давайте , если что вместе будем советоваться
вообщем я пока эту песню переводить не буду, так как не во всем уверена
как переводится Vises? потому этот перевод у меня пока не идет




Vises mon Jules
Cette crapule
Qui nous tombe sur les bras

Depuis le temps


Спасибо: 0 
Profile



Post №: 30
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 1
link post  Posted: 06.03.09 15:18. Post subject: :sm15: Спасибо за п..


Спасибо за перевод! Как раз сегодня целый день слушала эту песню!

Спасибо: 0 
Profile



Post №: 53
Joined: 29.06.08
Location: Москва-Дублин-Париж
Rank: 1
link post  Posted: 07.03.09 03:23. Post subject: Я работала со словар..


Я работала со словарем. Viser-это обычно метить, метиться. А в словаре узнала что это еще может быть смотреть.
А Jules это просто парень. (опять таки спасибо словарю). Но вообще без словаря ничего не понятно. Мне кажется эти вырожения уже не используются в современном французском.

Спасибо: 0 
Profile



Post №: 54
Joined: 29.06.08
Location: Москва-Дублин-Париж
Rank: 1
link post  Posted: 07.03.09 03:25. Post subject: Совсем запуталась. Т..


Совсем запуталась. То есть я так понимаю что это просто посмотрите на моего парня. Типа того что он символизирует весну я так понимаю.

Спасибо: 0 
Profile
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 5
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no





Наш баннер:


Баннеры друзей

Русскоязычный форум, посвященный великому бельгийскому артисту Жаку Брелю Русскоязычный форум, посвященный сестре Солнца - Далиде Тексты и переводы французских песен Анна Марли Французские мотивы начала прошлого века


Группа об Эдит Пиаф в "Контакте"

Готовые бесплатные дизайны, помощь с настройками и HTML, полезные статьи по дизайну и многое другое.