AuthorTopic
administrator




Post №: 1591
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 8
link post  Posted: 21.03.09 21:50. Post subject: Les deux menetriers (Два деревенских скрипача)


Ксюша, ты можешь перевести одну из моих любимых ранних песен "Два музыканта"? Слегка не допонимаю ее, но тут текст очень интересный... Спасибо




Спасибо: 0 
Profile
Replys - 4 [new only]


administrator




Post №: 1263
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 23.03.09 14:58. Post subject: Sur de noirs chevaux..


Sur de noirs chevaux sans mors
Sans selle et sans étriers
Par le Royaume des Morts
Vont deux blancs ménétriers
Ils vont un galop d`enfer
Tout en raclant leur crin-crin
Avec des chevaux pour train
Au claquement des durs sabots
Aux rires des violons
Les morts sortent des tombeaux
Dansant et cabriolant

Et les trespassés
Suivent par bond essoufflants
Avec une flamme aux yeux
Rouge dans leur crane blanc
Et les blancs ménétriers
Sur leurs noirs chevaux sans mors
Font halte... et voici qu`aux morts
Parlent les ménétriers

Le premier dit d`une voix
Sonnant comme un tintanon
Voulez- vous vivre deux fois
Venez la vie et mon nom
Et tous cuex, meme les plus vieux
Qui de rien n avaient joui
Tous, dans un élan fougueux
Les morts ont répondu: QUI

Alors l`autre d` une voix
Qui soupirait comme un cor
Leur dit pour vivre deux fois
Il vous faut aimer encore
Aimez donc! Enlacez- vous!
Venez! Amourez mon nom!
Mais tous, meme les plus beaux,
Les morts ont répondu: NON

Et de leurs doigts décharnés
Montrant leurs coeurs en lambeaux
Avec des cris de damnés
Sont rentrés dans leurs tombeaux
Et les blancs ménétriers
Sur leurs noirs chevaux sans mors
Sans selle et sans étriers
Ont laissé dormir les morts...



Спасибо: 0 
Profile
administrator




Post №: 1264
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 23.03.09 15:01. Post subject: (L.Durand- J.Richep..



Два деревенских скрипача

(L.Durand- J.Richepin) 1936

На черных лошадях без удил
Без седла и без стремян
Царством Мёртвых
Скачут (досл. идут) два белых деревенских музыканта
Они скачут адским галопом,
Все время пиликая на их плохих скрипках,
По железному пролету моста
C лошадьми для перевозки
Под цоканье жёстких копыт
Под смех скрипок
Мёртвые выходят из могил,
Танцуя и скача.

И радостные усопшие,
Преследуют отдышлевыми скачками,
С огнем в глазах,
Красным в их белом черепе,
И белые ( возм. невиновные) деревенские музыканты
На черных гривах без удил
Делают остановку.... И вот с мёртвыми
Говорят деревенские музыканты


Первый говорит голосом
Звонким как колокольчик (?)
"Хотите жить дважды?"
Идите, жизнь и мое имя
И все те, даже самые старые,
Которые ничем не владели
Все в пылком порыве
Ответили: ДА



Другой, голосом,
Который вздыхал как рог
Им сказал, чтобы жить дважды ,
Нужно вам любить еще раз
Любите же! Обнимитесь!
Идите! Любите мое имя!
Но все, даже самые красивые,
Мёртвые ответили : НЕТ

И их костлявые пальцы,
Показывающие их сердца в лохмотьях,
С криками проклятий
Вернулись в могилы
И белые деревенские музыканты
Над белыми гривами без удил,
Без седла и без стремян
Позволили мертвым спать....



http://edith-piaf.narod.ru/piaf1a.html




Спасибо: 0 
Profile
administrator




Post №: 1597
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 8
link post  Posted: 23.03.09 17:42. Post subject: belka, спасибо! Знач..


belka, спасибо! Значит, я почти что правильно разобрала перевод
Очень нехарактерная, странная песня для Эдит Пиаф, любопытно, что она ее записала. Возможно самая "мрачная"...
Но уж очень привлекает эксперессия Эдит Пиаф в этой песне, возможно какая-то ярость, и конечно же, музыкальное оформление...

Спасибо: 0 
Profile
administrator




Post №: 1265
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 23.03.09 19:52. Post subject: Barbara, мне кажется..


Barbara, мне кажется, что все дело в том, что это песня 1936 года, а в то время авторы еще не писали специально для Эдит Пиаф, да и репертуар еще был еще несформировавшийся.

Спасибо: 0 
Profile
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 5
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no





Наш баннер:


Баннеры друзей

Русскоязычный форум, посвященный великому бельгийскому артисту Жаку Брелю Русскоязычный форум, посвященный сестре Солнца - Далиде Тексты и переводы французских песен Анна Марли Французские мотивы начала прошлого века


Группа об Эдит Пиаф в "Контакте"

Готовые бесплатные дизайны, помощь с настройками и HTML, полезные статьи по дизайну и многое другое.