AuthorTopic
administrator




Post №: 2301
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 9
link post  Posted: 11.01.10 15:33. Post subject: Le petit homme (Маленький человек)


Le petit homme (Маленький человек)
Слова- Анри Конте, музыка - Маргарит Монно, 1946
__________________

Было каждый день,
Был шум на перекрестках,
А еще люди, которые покупали газеты,
А еще все те, кто ехали в метро,
Была праздность бульваров,
Расхваливания старого болтливого уличного торговца.
И отражающееся в грязной воде ручейков
Апрельское небо, которое важничало.

Был маленький человек,
Который ходил, считая шаги,
У него был очень экономный вид,
Маленький человек...
В его старом потёртом пиджаке.
Но у него была любовница,
Которая ему стоила больших денег.
Она ему продавала свою прекрасную молодость
И ласки,
За которые маленький человек платил наличными, платил сполна...
Была его жизнь субботними вечерами,
Были лестница, коридор,
Была дверь в самом конце,
А затем две руки, обнимающие его шею.
Были цветы на пианино,
Была белизна занавесок,
А потом часы на большом голубом диване,
А потом все то, что делало его счастливым.

Была закрытая дверь,
Со словом, прикреплённым внизу,
Красивая бумага, окаймленная розами,
Чтобы сказать о вещах,
Которые понимаются с первого раза.
Маленький человек, которого бросили,
Может только лишь уйти,
На холодную улицу, где всё звучит,
Абсолютно один, лучше чтобы поплакать.

Была каждодневная жизнь,
Которая продолжала свою вечную песню,
Были вальсы с патефонов,
Которые звучали, выходя из бистро,
Был мальчик, который пел,
Была девушка, которая смеялась,
А еще хоровод чудесной любви
И маленький человек,
Который плакал посреди...


1946

http://edith-piaf.narod.ru/piaf2a.html

http://edith-piaf.narod.ru/4/Le_petit_homme.mp3


английский вариант One little man (1956)
http://edith-piaf.narod.ru/3/One_Little_Man.mp3

1956

Запись с концерта в Карнеги-Холле
http://edith-piaf.narod.ru/1956/the_little_man.mp3



chahut (разг) - шум, гам, галдёж
parade - пышность, парадность
балаганные трюки (перед началом представления для привлечения публики)
se mirer - рассматривать себя, смотреться (в зеркало)
отражаться
faire le gros dos (о кошке) - выгнуть спину, (перен.) важничать
payer comptant — 1) платить наличными, заплатить сполна
résonner - звучать, звенеть; раздаваться; отзываться
fanfare - фанфара, трубные звуки, фанфары; воинственная мелодия
(перен.) хвастовство; шумное изъявление чувств; шумное заявление

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 14 [new only]





Post №: 1160
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 6
Foto:
link post  Posted: 11.01.10 18:16. Post subject: belka , большое спас..


belka , большое спасибо, я обожаю эту песню, но это редкий случай, когда мне больше нравится английский вариант. Наверное, потому, что я услышала его первым и впервые поняла, о чём поёт Эдит.
Но всё равно я рада, что ты перевела песню, французский и английский тексты отличаются, интересно их сравнить.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 658
Info: ;)
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 7
Foto:
link post  Posted: 11.01.10 19:05. Post subject: belka, спасибо! Пуши..


belka, спасибо!
Пушистик пишет:

 quote:
Наверное, потому, что я услышала его первым и впервые поняла, о чём поёт Эдит.


Мне в последнее время тоже ближе английский вариант
Не перестаю удивляться тому, как людям удается создавать варианты одной и той же песни на разных языках!

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 2358
Joined: 09.06.07
Location: Russie
Rank: 11
link post  Posted: 12.01.10 14:48. Post subject: Ксюша, спасибо! Очен..


Ксюша, спасибо!
Очень люблю эту песню, хотя английский вариант мне тоже симпатичен больше

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
advanced member




Post №: 233
Info: плохое, а кого это волнует?
Joined: 14.07.09
Location: Россия, СПб
Rank: 5
Foto:
link post  Posted: 12.01.10 17:30. Post subject: belka, благодарю за ..


belka, благодарю за очередной замечательный перевод. А мне больше нравится французская версия "Le petit homme".. Я ее первой услышала и ассоциации теперь только с ней.

"Всякая жизнь, хорошо прожитая, есть долгая жизнь."
Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 444
Joined: 17.07.09
Location: Россия, московская область
Rank: 5
Foto:
link post  Posted: 20.01.10 15:04. Post subject: Белка, спасибо огром..


Белка, спасибо огромное, а я про английский вариант даже не знала, надо будет послушать:)))
Дивная песня, чудесно звучит голос Эдит, кстати, тембр у неё в разные годы разный. 30 лет- это как раз время "расцвета" певческого голоса, насколько я знаю....Люблю этот период в жизни Эдит- молодая, прекрасная и уже мировая звезда. Наверное, самое безоблачное её время. А в песнях всё равно затаённый трагизм.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 1200
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 6
Foto:
link post  Posted: 20.01.10 15:09. Post subject: Черная Курица пишет:..


Черная Курица пишет:

 quote:
а я про английский вариант даже не знала


Черная Курица , советую тебе его послушать на концерте
в "Карнеги-холле"


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





Post №: 109
Joined: 08.09.09
Location: Россия, Санкт-Петербург
Rank: 3
link post  Posted: 20.01.10 15:31. Post subject: А я сначала услышала..


А я сначала услышала английский вариант - One little man, а уже спустя какое-то время французский

belka, спасибо большое за перевод, ооочень нравится эта песня

"О моей жизни нельзя рассказывать маленьким детям". Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





Post №: 208
Joined: 10.06.09
Location: Россия, Комсомольск-на-Амуре
Rank: 3
link post  Posted: 20.01.10 16:21. Post subject: belka, большое спаси..


belka, большое спасибо!
Я ее только в английском варианте слышала, очень понравилась!
Ну, конечно же, и французский вариант то же понравился, только прослушала!


"Нельзя вырвать ни одной страницы из своей жизни, но можно бросить всю книгу в огонь..." Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
advanced member




Post №: 245
Info: плохое, а кого это волнует?
Joined: 14.07.09
Location: Россия, СПб
Rank: 6
Foto:
link post  Posted: 20.01.10 18:53. Post subject: Виктория пишет: Ну,..


Виктория пишет:

 quote:
Ну, конечно же, и французский вариант то же понравился

А какой больше?

"Всякая жизнь, хорошо прожитая, есть долгая жизнь."
Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





Post №: 209
Joined: 10.06.09
Location: Россия, Комсомольск-на-Амуре
Rank: 3
link post  Posted: 21.01.10 03:34. Post subject: Даша пишет: А какой..


Даша пишет:

 quote:
А какой больше?



Честно говоря, трудно сказать, оба варианта нравятся! Но, наверное, больше, английская версия т.к. ее первую слышала!

"Нельзя вырвать ни одной страницы из своей жизни, но можно бросить всю книгу в огонь..." Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 2338
Joined: 10.06.07
Rank: 9
link post  Posted: 21.01.10 11:07. Post subject: Спасибо большое всем..


Спасибо большое всем за отзывы!

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 445
Joined: 17.07.09
Location: Россия, московская область
Rank: 5
Foto:
link post  Posted: 22.01.10 22:54. Post subject: Пушистик, скачала се..


Пушистик, скачала себе английский вариант, к сожалению там небольшие дефекты во второй половине записи, какое-то дрожание.Я вот думаю- это у меня плеер глючит, или сама запись такая
Всё-таки вариант 46 года понравился мне больше всего- и больше Квебека, и больше Карнеги-Холла

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 1211
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 6
Foto:
link post  Posted: 23.01.10 00:04. Post subject: Черная Курица пишет:..


Черная Курица пишет:

 quote:
Я вот думаю- это у меня плеер глючит, или сама запись такая


Это запись, к сожалению... У меня тоже булькает.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 2618
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 11
link post  Posted: 16.11.10 19:26. Post subject: Edith Piaf - One lit..


Edith Piaf - One little man (Маленький человек)

piafedith
November 16th, 17:40
220.

Edith Piaf
ONE LITTLE MAN
Paroles: Rick French, musique: M. Philippe Gérard, enr. 11 juillet 1956

Life in the street is the same every day
Life in the street is a marvelous play
Ladies and lovers and bankers and bums
Hurry along while the big city hums
People are frowning while others are gay
Music tumbling from every café
There's all of the wonder of life and love
Out in the street with the blue sky above

There in the crowd one little man
Hurries along upon his way
Nobody much, and turning gray
Just one little man
But he has a girl
He's still a man...
He has a young and lovely girl
Maybe she does demand too much
But who wouldn't pay to feel her touch
Who wouldn't pay, especially a man
Who's turning gray...

He has no children, no home and no wife
He lives a kind of the Saturday life
Saturday evening he runs up the stairs
Launches his face in her deep golden hair
Why should he care if he pays for her charms
He can recapture his youth in her arms
And Saturday night he can live once more
Saturday night he can live just once more...

Then one awful day he climbs the stairs
Picks up a note beneath her door
What should he tear it open for
He knows what he'll find
Poor little man, he's left behind...
She's gone away and he's alone
She never even said goodbye
Where does a fellow go to cry
Where does he cry?...
Out in the street, beneath the sky...

Life in the street is the same every day
Life in the street is a marvelous play
Ladies and lovers and bankers and bums
Hurry along while the big city hums
People are frowning while others are gay
Music is tumbling from every café
And there with the beautiful sky above...
One little man cries alone all his love...


One little man (Маленький человек)
Слова: Рик Френч, музыка: М. Филипп Жерар, 11 июля 1956
______________________

Жизнь на улице одна и та же каждый день,
Жизнь на улице - изумительная пьеса,
Леди и влюблённые, банкиры и бездомные,
Спешат, в то время как большой город гудит,
Люди хмурятся, в то время как другие веселы,
Музыка раздаётся из каждого кафе,
Здесь всё от изумления жизнью и любовью,
На улице с синим небом в вышине.

Там, в толпе один маленький человек
Спешит,
Не заслуживает ничьего внимания, седеет,
Лишь один маленький человек...
Но у него есть девушка,
Он всё еще мужчина...
У него есть молодая и красивая девушка,
Возможно, она требует слишком многого,
Но кто не заплатил бы, чтобы почувствовать ее прикосновение
Кто не заплатил бы, особенно мужчина,
Что становится седым...

У него нет детей, дома и жены,
Он живет субботней жизнью,
В субботу вечером он бежит вверх по лестнице,
Опускает лицо в её темно-золотые волосы
Почему должен он беспокоиться, если он платит за её очарование,
Он может возвратить свою юность в её объятиях,
И в субботу ночью он может прожить еще раз,
В субботу ночью он может прожить только еще раз...

Одним ужасным днём он поднимается по лестнице,
Поднимает записку внизу у её двери,
Зачем её открывать,
Он и так знает, что в ней найдет,
Бедный маленький человек, его бросили...
Она ушла, и он один,
Она даже не сказала "до свидания",
Куда пойти парню плакать,
Где ему плакать?...
На улице, под небом...

Жизнь на улице одна и та же каждый день,
Жизнь на улице - изумительная пьеса,
Леди и влюблённые, банкиры и бездомные,
Спешат, в то время как большой город гудит,
Люди хмурятся, в то время как другие веселы,
Музыка раздаётся из каждого кафе,
И здесь с прекрасным небом наверху...
Один маленький человек оплакивает свою любовь...

1956

bum - бездельник, лентяй, лодырь, бродяга, бездомный
hum - жужжать (hum with) гудеть
frown - смотреть неодобрительно; хмурить брови; насупиться
frowning - нахмуренный, сморщенный
to turn grey - поседеть
launch - запускать (launch into) энергично браться (за что-л.), бросаться, пускаться
deep - насыщенный, тёмный, густой (о краске, цвете)
beneath - внизу; ниже, под
tear - рвать, разрывать, срывать, отрывать

английская версия песни Le petit homme (Маленький человек) (1946 г.)

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 7
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no





Наш баннер:


Баннеры друзей

Русскоязычный форум, посвященный великому бельгийскому артисту Жаку Брелю Русскоязычный форум, посвященный сестре Солнца - Далиде Тексты и переводы французских песен Анна Марли Французские мотивы начала прошлого века


Группа об Эдит Пиаф в "Контакте"

Готовые бесплатные дизайны, помощь с настройками и HTML, полезные статьи по дизайну и многое другое.