AuthorTopic
administrator




Post №: 423
Joined: 10.06.07
Location: Лес
Rank: 2
link post  Posted: 11.09.07 18:49. Post subject: La foule (Толпа)


La foule
Paroles: Michel Rivgauche. Musique: Angel Cabral
Titre original: "Amore de mis amores"

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 17 [new only]





Post №: 62
Joined: 19.08.07
Location: Россия, Москва
Rank: 1
link post  Posted: 11.09.07 20:37. Post subject: Re:


О! Одна из моих любимых песен! Спасибо!!!

Алиса в стране чудес... Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 395
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 5
Foto:
link post  Posted: 26.08.09 15:26. Post subject: belka пишет: Рассея..


belka пишет:

 quote:
Étourdie, désemparée, je reste là



Вот в этой строчке я всегда слышу слово "Paris"

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1743
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 6
link post  Posted: 26.08.09 15:40. Post subject: Trisha, я постараюсь..


Trisha, я постараюсь в ближайшее время сделать свой перевод этой песни.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1744
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 6
link post  Posted: 26.08.09 15:44. Post subject: La foule (Толпа) Сло..


La foule (Толпа)
Слова- Мишель Ривгош, музыка - Angel Cabral
Первоначальное название (исп.) "Amore de mis amores"
___________________


Я вновь вижу праздничный и восторженный город,
Задыхающийся от солнца и от радости,
И я слышу в музыке крики, смех,
Которые раздаются и возобновляются вокруг меня.
И потерянная среди этих людей, которые меня толкают,
Оглушённая, растерявшаяся, я остаюсь тут,
Когда вдруг я поворачиваюсь, он отступает,
И толпа кидает меня меня в его объятия.

Уносимые толпой, которая нас тащит,
Влечет нас за собой,
Придавленные друг к другу,
Мы составляем одно целое.
И поток без усилия
Нас влечет, связанных друг с другом,
И нас оставляет обоих
Расцветшими, опьяненными и счастливыми.

Влекомые толпой, которая устремляется
И танцует
Сумасшедшую фарандолу,
Наши обе руки остаются спаянными.
И иногда подталкиваемые
Наши два сплетенных тела улетают
И снова падают
Расцветшие, опьяненные и счастливые...

И радость, осенённая его улыбкой, (досл. залитая)
Меня пронзает и отражается в глубине меня,
Но вдруг я вскрикиваю среди смеха,
Когда толпа вырывает его из моих рук.

Уносимые толпой, которая нас тащит,
И влечет нас за собой,
Нас удаляет друг от друга,
Я борюсь и я отбиваюсь,
Но звук его голоса
Задыхается в смехе других,
И я кричу от боли, от ярости и от бешенства
И я плачу...

Влекомые толпой, которая устремляется
И танцует
Сумасшедшую фарандолу,
Я унесена вдаль
И я сжимаю мои кулаки, проклиная толпу,
Которая у меня крадёт
Человека, которого она мне подарила,
И которого я никогда не найду...

1957

http://edith-piaf.narod.ru/piaf3b.html

http://edith-piaf.narod.ru/3/Edith_Piaf_-_La_foule.mp3





délire -1) бред; горячка;
2) исступление, исступлённый восторг

suffoquer -1) душить; вызывать удушье
2) уст. удушить, задушить
3) разг. сильно взволновать; поразить
suffoqué... — задыхаясь от (гнева и т. п.)

éclater -1) лопнуть, треснуть, разорваться; расколоться; раскрываться, распускаться (о почках, бутонах)
2) раздаваться (о звуках)

rebondir -1) отскакивать; подскакивать
2) перен. возобновляться, вспыхивать с новой силой

étourdir -
1) (qn de qch) оглушать, ошеломлять
2) перен. ошеломлять
étourdi - оглушённый

désemparé -1) растерявшийся
rester désemparé — растеряться
2) потерявший управление


se retourner - повернуться, обернуться; перевернуться
se reculer - отступать, подаваться назад
entraîner-1) увлекать с собой, за собой; тянуть за собой; утаскивать;
écrasé - 1) раздавленный; расплющенный
écraser - 1) давить, раздавить, размозжить
épanouir - 1) развёртывать, распускать (о цветах); способствовать распусканию
3) ширить, расширять; наполнять (сердце радостью и т. п.)

souder -1) паять, спаивать, сваривать
2) перен. плотно соединять, сплачивать, смыкать

soulever - 1) приподнимать, поднимать
enlacer -1) сплетать
2) обвивать; обнимать; заключать (в объятия)


éclabousser 1) забрызгать грязью
2) перен. облить грязью, очернить
3) подавлять своим богатством, своей роскошью

transpercer-протыкать; просверливать; прокалывать, пронзать насквозь
rejaillir -1) брызгать, бить (о жидкости)
2) отскакивать
3) отражаться (о свете)
4) перен. (sur qn) отражаться, падать на...

éloigner -1) удалять, держать вдали
2) отстранять; отодвигать

se débattre - биться, отбиваться; барахтаться






Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 396
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 5
Foto:
link post  Posted: 26.08.09 16:40. Post subject: belka пишет: Trisha..


belka пишет:

 quote:
Trisha, я постараюсь в ближайшее время сделать свой перевод этой песни.


Спасибо! По-моему, одна из красивейших песен Эдит...

belka пишет:

 quote:
Первоначальное название (исп.) "Amore de mis amores"


Что за первоначальное название, почему оно на испанском?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1746
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 6
link post  Posted: 26.08.09 16:45. Post subject: Trisha, а это была п..





вот песня на испанском, правда уже в современном исполнении.
Страна: Перу


Trisha, а это была перуанская песня, которую Эдит услышала во время выступлений в Латинской Америке.
Потом Мишель Ривгош написал французский текст.




вот еще



Известная латиноамериканская песня

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 397
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 5
Foto:
link post  Posted: 26.08.09 17:28. Post subject: Ничего себе... Я слы..


Ничего себе... Я слышала, что мелодия "Толпы" была навеяна испанской музыкой, но не знала, что это перевод

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1747
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 6
link post  Posted: 26.08.09 17:59. Post subject: Trisha, я не знаю, п..


Trisha, я не знаю, перевод ли это той песни.
Возможно, и новый текст у песни, непохожий на оригинал

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 850
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 26.08.09 20:45. Post subject: belka пишет: Извест..


belka пишет:

 quote:
Известная латиноамериканская песня


Никогда раньше не слышала испанские варианты.
Ксюша, спасибо, что выложила!
Насколько мне нравится песня La Foule, настолько же не понравился оригинал
Не люблю такие аранжировки, звучит ерундово -- на мой взгляд, конечно.

Всё-таки как гениальна Эдит Пиаф -- увидеть в такой песенке жемчужину и сделать из нее бессмертный французский хит. Мелодия ведь и в самом деле красива, но в испанском исполнении она совершенно теряется, всё замазывается побрякушками, танцами, маракасами.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 185
Joined: 17.07.09
Location: Россия, московская область
Rank: 2
Foto:
link post  Posted: 26.08.09 20:56. Post subject: А я читала, что у пе..


А я читала, что у песни не испанские, а латиноамериканские корни...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 851
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 26.08.09 21:00. Post subject: Черная Курица пишет:..


Черная Курица пишет:

 quote:
А я читала, что у песни не испанские, а латиноамериканские корни...


Конечно, латиноамериканские, но в ЛА говорят на испанском

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1748
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 6
link post  Posted: 26.08.09 21:00. Post subject: Черная Курица, если ..


Черная Курица, если точнее, перуанские.
Эдит Пиаф ее услышала, когда была на гастролях в Латинской Америке.


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 186
Joined: 17.07.09
Location: Россия, московская область
Rank: 2
Foto:
link post  Posted: 26.08.09 23:49. Post subject: Ну в ЛА на чём тольк..


Ну в ЛА на чём только не говорят)И на португальском, и на мексикнском. Но в Перу и вправду испанский, и, кроме него, ещё какой-то свой язык...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1749
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 6
link post  Posted: 27.08.09 07:29. Post subject: Черная Курица пишет:..


Черная Курица пишет:

 quote:
и на мексикнском

В Мексике кстати тоже на испанском.
Эдит Пиаф тоже в Мексике была.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





Post №: 296
Info: весеннее
Joined: 09.11.07
Location: с ветки под окном
Rank: 2
link post  Posted: 27.08.09 15:43. Post subject: Моя любимая песня!!!..


Моя любимая песня!!!!
Перуанские корни, говорите?? НУ НЕ ДАРОМ ЖЕ, А!!!!! Так, а мне как фанату МЕксики скажите, какие-то песни Эдит взяла для себя оттуда???? КАк с Толпой?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1751
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 6
link post  Posted: 27.08.09 16:05. Post subject: Какие песни она взял..


Какие песни она взяла из Мексики, не знаю.
Воробушек , скачайте вот этот документальный фильм. Там есть кадры- Эдит Пиаф в Мексике, на мексиканском рынке, с детьми.



http://narod.ru/disk/8569823000/les%20filmes%20d%20archives%20privees%20de%20Danielle%20Bonel.avi.html
записи частной жизни Эдит Пиаф, созданных ее секретаршей Даниэль Бонель.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 187
Joined: 17.07.09
Location: Россия, московская область
Rank: 2
Foto:
link post  Posted: 27.08.09 16:06. Post subject: Белка, мексиканский ..


Белка, мексиканский язык существует: http://www.orange-books.net/index.php?productID=1790
Возможно, там мало отличий с испанским, но, наверное, всё-таки что-то есть:) Посмотрела в инете- почти вся ЛА испаноязычная, однако некоторые страны всё же сохраяют и свои коренные языки- Парагвай, Боливия (в которой больше 30 языков ). Ну и выделяется немаленькая страна Бразилия, в которой говорят на португальском. Вот. Заодно и просветилась я

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 14
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no





Наш баннер:


Баннеры друзей

Русскоязычный форум, посвященный великому бельгийскому артисту Жаку Брелю Русскоязычный форум, посвященный сестре Солнца - Далиде Тексты и переводы французских песен Анна Марли Французские мотивы начала прошлого века


Группа об Эдит Пиаф в "Контакте"

Готовые бесплатные дизайны, помощь с настройками и HTML, полезные статьи по дизайну и многое другое.