Post №: 266
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank:
4
Foto:
Posted: 04.07.09 21:08. Post subject: Edith Piaf NO REGRET..
Edith Piaf NO REGRETS
No! No regrets No! I will have no regrets All the things That went wrong For at last I have learned to be strong
No! No regrets No! I will have no regrets For the grief doesn't last It is gone I've forgotten the past
And the memories I had I no longer desire Both the good and the bad I have flung in a fire And I feel in my heart That the seed has been sown It is something quite new It's like nothing I've known
No! No regrets No! I will have no regrets All the things that went wrong For at last I have learned to be strong
No! No regrets No! I will have no regrets For the seed that is new It's the love that is growing for you
Post №: 753
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank:
3
Foto:
Posted: 08.07.09 11:22. Post subject: belka пишет: это пе..
belka пишет:
quote:
это перевод был сделан еще при жизни Эдит Пиаф , и соответственно был ей одобрен.
Конечно, еще надо учитывать, что на другой язык нельзя перевести дословно, приходится делать литературный перевод, по сути сочиняя текст песни заново. Мне этот английский вариант кажется вполне удачным.
Post №: 7
Joined: 07.07.09
Location: Russia, Saint-Petersburg
Rank:
0
Posted: 08.07.09 20:55. Post subject: Просто суть в том, ч..
Просто суть в том, что здесь написано в будущем времени. А песня была о том, что уже произошло. В общем здесь проблема с временами. Неправильные времена в переводе
Post №: 12
Joined: 07.07.09
Location: Russia, Saint-Petersburg
Rank:
0
Posted: 08.07.09 22:10. Post subject: Я люблю английский и..
Я люблю английский и много практикую и подруга моя филолог русского и английского языка к тому же живет не в России. Она приучила меня делать все точно. Не люблю такие вещи как здесь. Портится смысл песни
Post №: 757
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank:
3
Foto:
Posted: 09.07.09 10:07. Post subject: Arthur пишет: Прост..
Arthur пишет:
quote:
Просто суть в том, что здесь написано в будущем времени. А песня была о том, что уже произошло. В общем здесь проблема с временами. Неправильные времена в переводе
Да, разница во временах мне тоже бросилась в глаза. Это неточно не только грамматически, но главное -- по смыслу, ведь Эдит пела о том, что уже произошло. Но не так всё и плохо. Видимо, переводчик не смог подобрать английский аналог, чтобы уложиться в рамки песни.
All times are GMT
3 Hours. Hits today: 3
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no