AuthorTopic
administrator




Post №: 1399
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 04.05.09 13:56. Post subject: Господин Святой Пётр (Monsieur Saint-Pierre)


Господин Святой Пётр (Monsieur Saint-Pierre)
Cлова- Анри Конте, музыка- J. Hess
_________________

Что и говорить*, я очень люблю жизнь,
И слишком - красивых парней
У меня сердце всюду поспевает (разрывается, множится)
И от этого у меня странные добавления (сердце увеличивается)
И мне не получается испытать чувство стыда
Я просто проститутка
Но, когда нужно будет расплачиваться по счетам,
Я себя спрашиваю, пройдёт ли все хорошо
Это меня пугает, так как мне сказали,
Что меня не примут в рай.

О, мой добрый господин Святой Пётр,
Я с вами разговариваю по-своему, как умею,
Вы можете меня отругать*,
И меня расспросить о всех именах,
Вы можете меня заставить потерять мою сумку,
Ту, что я украла на улице Бак
Но придержите мне место в раю,
Мне столько говорили, как там хорошо
Посмотрите хорошо на меня
Я так бедна,
Посмотрите на мои руки,
Руки бедной,
И посмотрите на все мои грехи,
И моё старое сердце, уставшее обманывать (жульничать)
Столько имён написаны поверх,
Это не по моей вине, они мне все нравились.
О, мой добрый господин Святой Пётр,
Я не умею молиться,
Но говорят, что вы очень добры,
Придержите мне место в раю.

Что и говорить, я любила жизнь,
Но теперь - к чему она меня приводит,
Вот я вся холодная и напряжена, вытянулась
Между четырьмя досками гроба
По правде, моя душа не горда, (благородна, возвышена)
Перед вратами из хрусталя,
Где за Святым Петром я предвижу
Идеальную вечность,
Я всего лишь никчёмная душа,
Я даже не умею становиться на колени.

О, мой добрый господин Святой Пётр,
Я с вами разговариваю по-своему, как умею,
Вы можете отобрать у меня желания,
Лишить меня всех воспоминаний,
Вы даже можете забрать мою брошь
Которой мне заплатил красавец Филипп,
Но дайте мне моё место в раю,
Мне столько говорили, как оно прекрасно.
Посмотрите хорошенько на меня,
Я так бедна,
Посмотрите на мои руки,
Руки бедной,
И посмотрите на все мои грехи,
И мое старое уставшее от обмана сердце,
Из всех имен, написанных поверх,
Там осталось лишь одно, это имя Иисуса,
О, мой добрый господин Святой Пётр,
Я не умею молиться,
Давайте договоримся, что я ничего не сказала,
Но оставьте меня в раю.


1943

http://edith-piaf.narod.ru/piaf2d.html

1956

http://edith-piaf.narod.ru/1956.html
(с пояснением на английском, песня номер 21, последняя в списке)





http://www.frmusique.ru/texts/p/piaf_edith/monsieursaintpierre.htm











*что и говорить! — il n'y a rien à dire!

* выругать - passer un savon à qn, ( досл. передать мне мыло)




Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 19 [new only]





Post №: 150
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 4
Foto:
link post  Posted: 04.05.09 17:51. Post subject: belka пишет: Вы даж..


belka пишет:

 quote:
Вы даже можете забрать мои скрепки( клипсы?)



Наверно, клипсы


Спасибо огромное! Такая необычная песня!

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1400
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 04.05.09 18:24. Post subject: Trisha пишет: Навер..


Trisha пишет:

 quote:
Наверно, клипсы

возможно, еще брошь

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 628
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.05.09 10:12. Post subject: Ксюша, спасибо больш..


Ксюша, спасибо большое!
Эту песню я "распробовала" не сразу, но теперь она одна из моих любимых.
Конечно, по содержанию она больше тянет на полушуточную зарисовку, а до того, как я ее услышала, читала даже, что ЭП ее пела как бы от себя и это было доказательством ее большой набожности.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1402
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.05.09 10:18. Post subject: Пушистик пишет: Кон..


Пушистик пишет:

 quote:
Конечно, по содержанию она больше тянет на полушуточную зарисовку,



Я как раз не увидела здесь полушуточной зарисовки.
Хотя, может быть, в некоторых моментах. "украла сумку на улице Бак"
Мне песня показалась изначально серьезной, хотя и выражена она , порой просто.


Потом поняла, о чем вы. Возможно, она не похожа на молитву в прямом смысле слова. Под , порой, незамысловатыми фразам скрывается глубокий смысл.
То, как героиня песни разговаривает с апостолом Петром, - довольно простыми словами, это и есть вообщем-то своего рода молитва.
Молитва простых людей, от всего сердца, а она и есть самая искренняя.

Возможно, в этом и есть некоторый смысл песни, то что автор хотел сказать.


______

правда, возможно, немого полушуточно Эдит Пиаф представляет по-английски песню американцам на концерте в 1956 году.
Но там уже скорее, стиль конферанса.

Но сама песня, мне кажется, очень серьезная.




Кстати, вот, что пишет Марсель Блистен в книге "До свидания, Эдит":




Длинный, бесконечный кортеж тронулся, и Париж, весь Париж стоял в почетном карауле. Люди были в окнах, на тротуарах, движение остановилось, и ты прошла через твой Город, твой Париж.
— Это Пиаф... Пиаф уходит...
Все эти люди пришли не из любопытства. Они ждали тебя, чтобы отдать последний долг, последнюю дань любви, они хотели, чтобы ты поняла — отныне Париж уже не будет таким, как прежде. Что-то ушло навсегда.

В тот момент, когда мы вошли в ворота кладбища и перед тобой через город мертвых понесли трехцветное знамя, со всех сторон хлынули волны людей. Нас захлестнуло этим потоком. Все они, пришедшие сюда, хотели участвовать в траурном шествии по неровным каменным плитам кладбища. Они хотели дать понять всем, кто провожал ее, всем этим знаменитостям, что имеют право на нее, хотят до конца быть с ней, как были с ней всегда. Плечом к плечу, без различия классов, не глядя друг на друга, не обращая ни на кого внимания, шли они молча. В руках у многих были маленькие букетики цветов. Рядом со мной одна старая женщина старалась пробиться поближе:
— Я должна проводить ее, я помню ее девочкой, ее тогда звали мом Пиаф.
Видишь, Эдит, прошли годы, ты стала королевой песни, но для тысяч и тысяч людей ты осталась мом Пиаф, маленькой уличной певицей, которая сумела найти дорогу к их сердцу. Ты говорила о том, чего они не умели выразить, ты всегда была искренна, ты не обманула их...


Когда-то Эдит пела чудесную песенку на слова Анри Конте. В ней она обращалась к апостолу Петру.
Это была песенка о бедной девчонке, которая много страдала и много любила... Она не умела молиться, но перед смертью просила апостола пустить ее в рай, «где, говорят, так хорошо», она ведь никому не делала зла. И она умоляюще складывала руки — просила сама Любовь.
Эта песня не была самой лучшей из ее песен, просто песенка, но такая красивая, что вы были уверены: апостол Петр пустит ее в рай.
Не знаю, слышал ли он ее там, где находится, но сегодня я прошу его распахнуть перед Эдит Пиаф врата неба.
Она много страдала, она любила, она была необыкновенна...
Вы получаете бесценный дар, а мы навсегда лишились чего-то очень большого.
Навсегда? Нет, это невозможно.
Поэтому не прощай,
до свиданья, Эдит.

Октябрь 1963 г.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 629
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.05.09 10:35. Post subject: belka пишет: правда..


belka пишет:

 quote:
правда, возможно, немого полушуточно Эдит Пиаф представляет по-английски песню американцам на концерте в 1957 году, возможно.....


И это тоже создало у меня такое легкое представление о песне. А Эдит Пиаф к своему творчеству относилась слишком ответственно, чтобы "прогибаться" под американцев...
По смыслу в песне нет ничего веселого, а вот по форме... Не знаю, я не могу многие фразы воспринимать серьезно. Да и музыка в песне, на мой взгляд, слишком задорная для подобного содержания, полутанцевальная такая...
Но это только особенности моего восприятия, я ни на чем не настаиваю.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 630
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.05.09 10:37. Post subject: belka пишет: Когда-..


belka пишет:

 quote:
Когда-то Эдит пела чудесную песенку на слова Анри Конте. В ней она обращалась к апостолу Петру.


Да, этот текст Блистена я хорошо помню, но как раз слова "чудесная песенка" никак не наводят на мысли о серьезности произведения. Легкая, милая, забавная. Вот так я эти слова воспринимаю.


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1403
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.05.09 10:38. Post subject: Пушистик пишет: И э..


Пушистик пишет:

 quote:
И это тоже создало у меня такое легкое представление о песне. А Эдит Пиаф к своему творчеству относилась слишком серьезно, чтобы "прогибаться" под американцев...



это стиль конферанса, именно как раз ( в данном случае), мне показалось, чуть американский.
Это не то, что она "прогибается под американцев".
Легкая ирония такая.


она почти во всех комментариях так с легкой иронией говорит.
в Карнеги-Холл

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 631
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.05.09 10:39. Post subject: belka пишет: это ст..


belka пишет:

 quote:
это стиль конферанса, она почти во всех комментариях так с легкой иронией говорит.


Не заметила... Вот, например, она представляет в Карнеги-холле песню Mariage. Никакой иронии, в голосе трагичные нотки. Да и многие другие объявлены без намёка на веселье.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1406
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.05.09 10:43. Post subject: Пушистик, песня ведь..


Пушистик, ксати, как добавление, песня ведь еще написана была во время войны.
И исполнялась как раз больше в тот период.




Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 632
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.05.09 10:45. Post subject: belka пишет: почти ..


belka пишет:

 quote:
почти во всех песнях, да


А мне кажется, что как раз в очень немногих есть шутливые интонации представления.
Вот, допустим, из тех концертов -- "Под небом Парижа", "Вымпел легиона", "Свадьба", "Маленький человек", "Осенние листья"... Да все объявлены серьезно. А вот "Месье Ленобль" -- тут да, опять смех появляется. Хотя вот эта песня мне не кажется веселой совсем.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 633
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.05.09 10:47. Post subject: belka пишет: песня ..


belka пишет:

 quote:
песня ведь еще написана была во время войны.


Во время войны люди писали много веселых шуточных песен -- надо было и психологически как-то выживать, и радоваться, когда вокруг всё мрачно и уныло... Взять, допустим, фильм "Серенада Солнечной долины", так легче сюжет и песенки (про Чаттанугу всем известную хотя бы) выдумать сложно, а снято ведь в самый разгар войны, в 1941 году.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1407
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.05.09 10:49. Post subject: Пушистик , мне кажет..


Пушистик , мне кажется, конферанс в Карнеги-Холл немного особняком стоит.
В Олимпии, и на Концерте в Лозанне, она по-другому объявляет.
Просто стили конферанса разные, мне кажется.


У американцев, публики , и французов, все-таки менталитет чуть-чуть другой.
И еще - плюс роль играет, что это английские переводы, они точно не передают. По ним, не всегда можно судить.
При переводе на англ. кое-что меняется.

Здесь речь не идет о "прогибании" под американцев.



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1408
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.05.09 10:55. Post subject: Пушистик пишет: ..


Пушистик пишет:

 quote:
"Серенада Солнечной долины",


Все-таки, смысл "Серенады Солнечной долины" и песни , где главная героиня молится апостолу Петру, немного разный.
По форме и содержанию, они не похожи.


вторая, все-таки, как бы она по форме ни была выражена, песня-молитва, песня-исповедь.
Серенада- любовная песня



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1409
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.05.09 11:00. Post subject: Вообщем, не знаю, мн..


Опять же , мое мнение, мне сразу еще давно, показалось, в песне про Святого Петра скрывается отношение Эдит Пиаф к вере.

Слова, возможно, простые, но по содержанию, песня довольно глубокая, возможно, и с иронией, но мне не кажется, что она полушуточная.

Нет, никак.
К сожалению, не могу согласиться. Возможно, подстрочник, этого не передает.
Но по содержанию все-таки песня глубокая.


Когда человек, не зная молитв, молится на свой лад, Искренне, его молитва всегда будет услышана.
Я вот так понимаю, не знаю, возможно, я ошибаюсь.



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 634
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.05.09 11:06. Post subject: belka пишет: Все-та..


belka пишет:

 quote:
Все-таки, смысл "Серенады Солнечной долины" и песни , где главная героиня молится апостолу Петру, немного разный


Это бесспорно, я упомянула о фильме лишь к тому, что не всегда критерием серьезности произведения является то, что оно было написано во время войны.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1410
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.05.09 11:07. Post subject: Пушистик , нет я не ..


Пушистик , нет я не имела в виду, не то, что когда она была написана даже, у нее и тогда было много песен о любви.

я имела в виду, именно, то какой смысл Эдит Пиаф вкладывала в ту (про апостола Петра) песню, и что хотела донести своим слушателям в тот трудный период.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 635
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 05.05.09 11:08. Post subject: belka пишет: К сожа..


belka пишет:

 quote:
К сожалению, не могу согласиться.


Ксюша, это твое полное право.
Каждый воспринимает песни по-своему, в искусстве часто и нет однозначного ответа, это ведь не математика.
А еще интересно, как слышат эту песню другие форумчане.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1411
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 05.05.09 11:10. Post subject: Пушистик , да :sm12:..


Пушистик , да
Мне тоже так кажется, последнее, что напишу, на мой взгляд, песня с иронией, да.
Но в тоже время очень глубокая.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1671
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 8
link post  Posted: 05.05.09 13:15. Post subject: Наверно, скорее всег..


Наверно, скорее всего в этой песне присутствует горькая ирония через молитву героини.. Мне кажется, что в "Marie-trottoir" подобное, смех сквозь слезы в строчках о сердце большом как запасное колесо...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 5
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no





Наш баннер:


Баннеры друзей

Русскоязычный форум, посвященный великому бельгийскому артисту Жаку Брелю Русскоязычный форум, посвященный сестре Солнца - Далиде Тексты и переводы французских песен Анна Марли Французские мотивы начала прошлого века


Группа об Эдит Пиаф в "Контакте"

Готовые бесплатные дизайны, помощь с настройками и HTML, полезные статьи по дизайну и многое другое.