AuthorTopic
administrator




Post №: 1602
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 8
link post  Posted: 24.03.09 22:30. Post subject: Mon Cœur est au coin d'une Rue (Моё сердце на углу улицы)


Ксюша, переведи пожалуйста эту песню. Снова не могу понять некоторые ее части

Paroles d'Albert Lasry et Musique de H. Coste

Mon Cœur est au coin d'une Rue
Et roule souvent à l`égout
Pour le broyer, les chiens se ruent
Les chiens sont des hommes, des loups...
On les entend dire: „ Je t`aime“
Sont- ils sincères un seul moment?
Leurs aveux sont toujours les memes
Quand leur désir montre ses dents
Comme vous toutes, oui, mesdames,
Croyant à l`amour, au serment,
Le bonheur inondait mon ame
En mon cœur chantait le printemps
Par les soirs de mélancholie
Je frissonais sous le désir
Il disait que j`étais jolie
Je pensais ne jamais vieillir
Hélas, un soir, quelle tristesse,
Mon amant n`est pas revenu
Sa lettre écrite sans tendresse
Demeura pour moi l`inconnu
Jamais je n`ai compris le drame
Plus rien , ni rien dans mon cerveau
En est- il une qui me blame
D´avoir roulé jusqu`au ruisseau?..

Mon Cœur est au coin d'une Rue
Et roule souvent à l`´egout
Pour le broyer, les chiens se ruent
Les chiens sont des hommes, des loups...
Mon corps est déjà leur pature
Ma chair ne se révolte pas
Mon Dieu, que votre créature
ne souffre plus...
Reprenez- la...


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 5 [new only]


administrator




Post №: 1274
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 26.03.09 01:00. Post subject: Моё сердце на углу у..


Моё сердце на углу улицы


Слова - Albert Lasry, музыка - H. Coste


Моё сердце на углу улицы
И сворачивает часто к канаве,
Чтобы его потрепать собаки кидаются,
Собаки -это люди, волки
От них слышится :"Я тебя люблю"
Искренны ли они в этот момент?
Их признания всегда те же,
Когда их желание показывает свои зубы
Да, как и вы все, женщины
Верила в счастье, в клятву верности
Счастье заполняло мою душу,
И моё сердце воспевало весну
Вечерами меланхолии
Я трепетала от желания
Он говорил, что я хорошенькая
Я думала, что никогда не состарюсь,
Увы, однажды, какая грусть
Мой возлюбленный не вернулся,
Его письмо, написанное без нежности,
Осталось для меня неизвестным (нераспечатанным)
Никогда я не пойму драму
Больше ничто, ничего в моем рассудке
Один ли он меня порицает,
За то, что я низко пала?

Моё сердце на углу улицы
И сворачивает часто к канаве, водосточной трубе,
Чтобы его потрепать собаки кидаются,
Собаки -это люди, волки
Моё тело давно уже их пища,
Моя плоть не взбунтует
Бог мой, чтобы ваше создание
Не мучилось больше,
Заберите его.


1937

http://edith-piaf.narod.ru/piaf1b.html<\/u><\/a>








Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 96
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 26.03.09 20:39. Post subject: :sm51: Не ожидала,..


Не ожидала, что эта песня такая грустная...

Спасибо за перевод!

Можно попросить еще одну песню? Переведи, пожалуйста, "Браунинг" Заранее спасибо!

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1607
Joined: 09.06.07
Location: Россия, Париж :)
Rank: 8
link post  Posted: 26.03.09 21:50. Post subject: belka, спасибо! Моя ..


belka, спасибо! Моя любимая песня 30-х.
Теперь мне понятен последний куплет!
Красиво, сильно, печально и.... возвышенно.


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





Post №: 103
Joined: 22.07.08
Rank: 1
link post  Posted: 04.04.09 10:09. Post subject: Слово «égout» и..


Слово «égout» имеет переносное значение «грязь, нечистоты». Так что строку «Et roule souvent à l' égout» может быть лучше переводить «И часто скатывается в грязь» или «И часто валяется в грязи».

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1315
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 04.04.09 12:42. Post subject: Laedel, мне кажется ..


Laedel,
я думаю, здесь можно и так, и так
по названию песни "Мое сердце на углу улицы", мне кажется здесь аллегория - улица- канава- ну и соответственно грязь, нечистоты, проституция
если как в переносном смысле?


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 0
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no





Наш баннер:


Баннеры друзей

Русскоязычный форум, посвященный великому бельгийскому артисту Жаку Брелю Русскоязычный форум, посвященный сестре Солнца - Далиде Тексты и переводы французских песен Анна Марли Французские мотивы начала прошлого века


Группа об Эдит Пиаф в "Контакте"

Готовые бесплатные дизайны, помощь с настройками и HTML, полезные статьи по дизайну и многое другое.