AuthorTopic
administrator




Post №: 1266
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 24.03.09 11:48. Post subject: Paris (Париж)


Париж
Слова и музыка - A. Bernheim, 1949

___________________


Вспоминаются песни,
Зимний вечер, свежесть на лице,
Сцена у продавцов каштанов,
Комната на пятом этаже,
Кофе со сливками по утрам,
Монпарнас, Кафе дю Дом,
Пригороды, Латинский квартал,
Тюильри, площадь Вандом.


Париж, это веселье, Париж
Это также доброта,
Это наша нежность,
Париж, твои мальчишки, твои ремесленники,
Твои уличный торговцы и твои полицейские
И твои утра весной,
Париж, запах твоих мостовых
Твоих каштановых деревьев,
Я думаю о тебе, не переставая.
Париж, я скучаю по тебе, старина,
Мы когда-нибудь увидимся с тобой,
Мой большой Париж.


Конечно, бывают иногда
Немного трудные времена,
Но все налаживается, клянусь
С Парижем, это так легко
Для меня Париж, это теплые дни,
Лёгкие мелодии, серьёзные или нежные,
Париж для меня, это мои любови,
И моё сердце не может прийти в себя

Париж, это веселье, Париж
Это также доброта, ласка
Это наша нежность,
Париж, твои мальчишки, твои ремесленники,
Твои уличный торговцы и твои полицейские
И твои утра весной,
Париж, запах твоих мостовых
Твоих каштановых деревьев,
Я думаю о тебе, не переставая.
Париж, я скучаю по тебе, старина,
Мы когда-нибудь увидимся с тобой,
Мой большой Париж.


http://edith-piaf.narod.ru/piaf2a9.html


http://www.frmusique.ru/texts/p/piaf_edith/paris.htm

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 12 [new only]





Post №: 85
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 24.03.09 16:56. Post subject: belka, спасибо!!! :..


belka, спасибо!!!

Обожаю эту песню! Одна из самых любимых и, по-моему, одна из ключевых в творчестве Эдит Огромное спасибо за отличный перевод!



belka пишет:

 quote:
Мой большой Париж.



Лингвистический вопрос :
Там вроде строчка: "Mon grand Paris" (это единственнная строчка, которую я могу самостоятельно понять ). Я всегда думала, что "grand" - это "великий". Может быть, есть и такое значение?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1268
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 24.03.09 17:06. Post subject: Trisha, спасибо за к..


Trisha, спасибо за комментарий!
честно говоря, не знаю
Мне воспринялось первоначально, и всегда казалось, Мой Большой Париж, но и великий, конечно, можно. Не знаю, если честно, как именно имелось в виду в этой песне.

Тут чисто по восприятию, как кому больше нравится

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 586
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 24.03.09 20:10. Post subject: Trisha пишет: Я все..


Trisha пишет:

 quote:
Я всегда думала, что "grand" - это "великий"


И я так всегда думала...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1269
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 24.03.09 20:11. Post subject: а мне казалось, как ..


а мне казалось, как Париж - большой город
в смысле Париж и пригороды
http://fr.wikipedia.org/wiki/Grand_Paris

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 587
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 24.03.09 20:15. Post subject: belka пишет: Париж ..


belka пишет:

 quote:
Париж - большой город


Вот тут у меня сомнения... Даже сейчас Париж (без прилегающих пригородов) -- меньше нашего Омска.
В 1949 году, думаю, был еще меньше (только после войны окраины стали застраиваться). Может, разве что по меркам Европы. Но я слышала, что после Лондона Париж кажется очень "сельским".

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1270
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 24.03.09 20:17. Post subject: хотя , может быть, и..


хотя , может быть, и великий
не знаю.


но здесь здесь стихи, скорее личное восприятие

здесь скорее образное понятие

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 588
Joined: 23.11.07
Location: Россия, Омск
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 24.03.09 20:17. Post subject: belka пишет: в смыс..


belka пишет:

 quote:
в смысле Париж и пригороды


belka , возможно, спорить не буду. Тут непонятно до конца, что имел в виду автор текста, так что пусть каждый понимает по-своему.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 86
Joined: 01.10.08
Location: Россия
Rank: 3
Foto:
link post  Posted: 24.03.09 20:20. Post subject: belka, я вовсе не хо..


belka, я вовсе не хотела придираться к переводу! Я вообще не знаю, что бы мы делали без тебя! Ты так помогаешь!

Мне кажется, в этом и состоит трудность перевода: нельзя однозначно понять что-то, поэтому возникают различные вариации. Оба варианта имеют право на существование!

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Post №: 1271
Joined: 10.06.07
Location: Москва
Rank: 5
link post  Posted: 24.03.09 20:25. Post subject: Trisha, да мне прост..


Trisha, да мне просто самой интересно стало.


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Post №: 66
Joined: 29.06.08
Location: Москва-Дублин-Париж
Rank: 1
link post  Posted: 26.03.09 00:33. Post subject: А самое интересное, ..


А самое интересное, что может так быть, что если спросить у Француза, что имеется ввиду-большой или великий, он тоже не даст однозначного ответа.
Потому что вы правы, перевести можно по разному. Лично мне кажется, что Эдит и то и другое имела ввиду.

Прекрасная песня, спасибо.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





Post №: 24
Joined: 26.10.09
Rank: 1
link post  Posted: 10.12.09 02:11. Post subject: Эти слова великолепн..


Эти слова великолепны
Эта музыка потрясающая
А этот голос просто завораживает!!!
Если говорить о моей любимой песни,то наверное я поставила её на 1 или 2 место,ни как не могу определиться м/у ней и песней "Моя карусель это ты"...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Guest
Joined: 01.01.70
link post  Posted: 12.12.17 15:44. Post subject: Пушистик пишет: На..


Пушистик пишет:
[quote]` На старославянском "великий" означает - большой,так что в песне поётся о большом Париже.

Спасибо: 0 
Quote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 2
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no





Наш баннер:


Баннеры друзей

Русскоязычный форум, посвященный великому бельгийскому артисту Жаку Брелю Русскоязычный форум, посвященный сестре Солнца - Далиде Тексты и переводы французских песен Анна Марли Французские мотивы начала прошлого века


Группа об Эдит Пиаф в "Контакте"

Готовые бесплатные дизайны, помощь с настройками и HTML, полезные статьи по дизайну и многое другое.